Рекомендуем ознакомиться с порядком рассмотрения статей и порядком рецензирования.

1. Объем полного текста рукописи:

не должен превышать 15 стр., включая аннотации и ключевые слова на английском и русском языке, список литературы, иллюстрации, подрисуночные подписи и информацию об авторах.

Объем рукописи больше указанного – по согласованию с редакцией (в случае, когда превышающий нормативы объем статьи, по мнению автора, оправдан и не может быть уменьшен, решение о публикации принимается редакцией по рекомендации рецензента).

2. Формат текста рукописи. Шрифт – 12 Times New Roman, межстрочный  интервал – 1,5; поля – по 2 см; автоматический перенос слов не используется. Выравнивание текста по ширине. Из текста необходимо удалить все повторяющиеся пробелы и лишние разрывы строк (Примечание: в автоматическом режиме через сервис “найти и заменить”).

3. Логика изложения материала в рукописи должна быть приближена к указанной структуре: Введение (Introduction), материалы и организация исследования(Methods and organization of the research)

4. Литературный обзор (Literature Review), результаты (Results), обсуждение (Discussions), заключение (Conclusions). Данные разделы в тексте необходимо выделить курсивом.

5. Требования к составным частям рукописи:

5.1 УДК. При предъявлении статьи необходимо сообщать индексы статьи по таблицам Универсальной десятичной классификации, имеющейся в библиотеках (http://teacode.com/online/udc/).

5.2 Название статьи. Название статьи должно точно и однозначно характеризовать содержание статьи. Название статьи должно быть набрано полужирным шрифтом и выравнено по ширине без отступа.

5.3 Инициалы и фамилия автора/авторов. На первой странице после названия статьи указываются: инициалы и фамилия автора (авторов), затем – место работы (учёбы) без сокращений, город и страна (курсивом), электронный адрес и ORCID следует привести в виде электронного адреса: https://orcid.org (и т. д.).

5.4 Аннотация. Объем текста аннотации определяется содержанием публикации (объемом сведений, их научной ценностью и/или практическим значением) и должен быть в пределах 250–300 слов. По аннотации к статье читателю должна быть понятна суть исследования. По аннотации читатель должен определить, стоит ли обращаться к полному тексту статьи для получения более подробной, интересующей его информации. В аннотации должны быть изложены только существенные факты работы. Приветствуется структура аннотации, повторяющая структуру статьи и включающая введение, цели и задачи, методы, результаты, заключение (выводы). Однако: предмет, тема, цель работы указываются в том случае, если они не ясны из заглавия статьи; метод или методологию проведения работы целесообразно описывать в том случае, если они отличаются новизной или представляют интерес с точки зрения данной работы. В организации и методах исследования должны быть написаны точные названия всех приборов, которые применялись в исследовании. В аннотации следует избегать: фраз, дублирующих заглавие работы; общих слов, лишних вводных фраз (например, “автор статьи рассматривает…”), сложных грамматических конструкций; общеизвестных положений; не приводить названия ранее опубликованных работ.

5.5 Ключевые слова статьи до 6-12 через точку с запятой. Ключевые слова должны отражать основное содержание статьи и раскрывать основную тематику статьи и облегчающими классификацию работы в информационно-поисковых системах. Ключевые слова должны располагаться не в алфавитном порядке, а по степени значимости, разделяются знаком препинания "точка с запятой", в конце знак препинания "точка" не ставится.

5.6 Funding / Источники финансирования. Ссылка на грант или название проекта (при наличии).

5.7 Вклад авторов. Авторы должны кратко описать вклад каждого автора в подготовку и написание статьи, используя CREDIT, CRediT author statement.

5.8 Информация о конфликте интересов. В статье следует указать на реальный или потенциальный конфликт интересов. Если конфликта интересов нет, то следует написать, что “автор заявляет об отсутствии конфликта интересов”

5.9 Благодарности: в этом разделе следует упоминать людей, которые помогали при работе над статьей.

5.10 Требования к рисункам. Черно-белые рисунки: формат файла – TIFF (расширение *.tiff), любая программа, поддерживающая этот формат (Adobe PhotoShop, Adobe Illustrator и т. п.); режим – Greyscale (градации серого); графическое разрешение 300 пикселей на дюйм. Текст на иллюстрациях должен быть четким. Каждый рисунок должен иметь порядковый номер (если рисунок один, то порядковый номер не ставится), название и объяснение значений всех кривых, цифр, букв и прочих условных обозначений. На рисунках должно быть минимальное количество слов и обозначений, все пояснения выносятся в подписи, где не допускается воспроизведение небуквенных и нецифровых знаков (квадраты, кружки и т. д.), используемых на рисунке. В подписях к графикам указываются обозначения по осям абсцисс и ординат и единицы измерения, приводятся пояснения по каждой кривой. В подписях к микрофотографиям указываются метод окраски и увеличение. Каждый рисунок должен иметь общий заголовок и расшифровку всех сокращений на русском и английском языках.

Пример оформления подписей к рисунку:

Пример рисунка

Рисунок 1 – Уменьшение количества нанесенных ударов

Figure 1 - Reducing the number of striks

5.11 Представленные диаграммы необходимо подготовить в программе MS Excel. При этом обязательно вместе с диаграммами MS Excel необходимо приложить также таблицы, на основе которых они были выстроены. Альтернативные варианты представления отдельно могут обговариваются вы период рецензирования.

5.12 Требования к таблицам. Все таблицы должны иметь заголовки и сквозную порядковую нумерацию (если таблица одна, то нумерация не ставится), обозначаемую арабскими цифрами без знака номера (например, Таблица 1 Table 1). Сокращения слов в таблицах не допускаются. Вся текстовая информация в ячейках должна быть представлена на русском и английском языках.

Таблица 3 – Композиционный состав тела спортсменов игровых видов спорта

Table 3 - Body composition of athles playing sports games

Показатель

Indicator

Группы исследования по виду спорта

Groups of research by the kinds of sport

Бадминтон 
Badminton

n=11

Теннис
Tennis

n=12

Футбол Football

n=19

Волейбол Volleyball

n=17

Вес (кг)

Weight (kg)

74,7±2,16

73,28±2,46

71,72±2,23

82,54±2,2

Костная масса (кг)

Bone weight (kg)

3,34±0,09

3,33±0,09

3,15±0,05

 

3,65±0,09

Протеин (кг)

Protein (kg)

16,04±0,52

16,04±0,57

14,79±0,3

18,78±0,56

Примечание. n – количество испытуемых.

Note. n – number of examinees.

5.13 Список иллюстраций и подписей к ним предоставляется приложение к статье с заглавием “Иллюстрации”, “Диаграммы”, “Таблицы”.

5.13 Данные из п 5.2-5.9 и п. 5.13 предоставляются в редакцию на английском, русском языках. При переводе недопустима калька (дословный перевод), текст должен был понятен для аудитории.

5.14  Правила оформления ссылок в тексте. Ссылки на литературу в тексте статьи указывают в квадратных скобках. 

5.15 Список литературы оставляется в алфавитном порядке, оформленный согласно ГОСТ 7.1-2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и практика составления». Библиографический список не следует делать излишне пространным (не более 50). В конце статьи необходимо указать список принятых сокращений. 

5.16 Информация об авторах на двух языках (английский, русский). ФИО полностью, ученая степень, ученое звание, полное название учреждения, адрес, индекс, orcid автора, е-mail.

5.17 References. Каждая статья (за исключением на английском языке) в журнале сопровождается списком источников на латинице. В целях обеспечения отслеживания цитируемости в международных базах данных, редакция рекомендует авторам предоставлять информацию о верифицированном переводе цитируемых источников на английский язык (в случае наличия) в виде отдельного списка. Нумерация источников должна соответствовать нумерации в авторском оригинале на русском языке.

ЛИТЕРАТУРА

  1. Арселли, Э. Тренировка в марафонском беге: научный подход / Э. Арселли, Р. Канова. – М. : Изд-во Терра-Спорт. – 2000. – 70 с.
  2. Кирьянова, М. А. Реографические показатели спортсменов циклических видов спорта / М. А. Кирьянова, И. Н. Калинина, Л. Г. Харитонова // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Образование, здравоохранение, физическая культура. – 2010. – № 24 (200). – С. 125-128.

  3. Larsen, H.B. Kenya dominance in distance running / H.B. Larsen // Comparative Biochemistry and Physiology. - 2003. - 136(1). - P. 161-170

REFERENCES

  1. Arcelli, E., Canova R. Trenirovka v marafonskom bege: nauchni podhod[Training in marathon running: a scientific approach]. Moscow, House Terra-Sport Publ., – 2000. – 70 p

  2. Kiryanov M. A., Kalinin I.N., Kharitonova L.G. [Rheographic performance athletes cyclic sports].Bulletin of the South Ural state University. Ser. Education, Healthcare Service, Physical Education, 2010, on 24 (200),pp. 125-128 (in Russ.).

  3. Larsen, H. B. Kenyan dominance in distance running. Comparative Biochemistry and Physiology Part A: Molecular and Integrative Physiology, 2003. on. 136(1), pp. 161-170.

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ:

Иванов Иван Иванович (Ivanov Ivan Ivanovich) – доктор педагогических наук, профессор; Поволжский государственный университет физической культуры, спорта и туризма; 420010, г. Казань, ул. Деревня Универсиады, 35; e-mail: tuuuu@list.ru, ORCID: 0000-0002-1234-1234.

Петров Александр Александрович (Petrov Aleksandr Aleksandrovich) – аспирант; Российский государственный университет физической культуры, спорта и туризма; 105122, Москва, Сиреневый бульвар, 4;  e-mail: t1245@mail.ru; ORCID: 0000-0002-1234-1234.